Quoting%20commentary do Nidda 8:3
מַעֲשֶׂה בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁבָּאת לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא, אָמְרָה לוֹ, רָאִיתִי כָתֶם. אָמַר לָהּ, שֶׁמָּא מַכָּה הָיְתָה בִיךְ. אָמְרָה לוֹ, הֵן, וְחָיְתָה. אָמַר לָהּ, שֶׁמָּא יְכוֹלָה לְהִגָּלַע וּלְהוֹצִיא דָם. אָמְרָה לוֹ, הֵן. וְטִהֲרָהּ רַבִּי עֲקִיבָא. רָאָה תַלְמִידָיו מִסְתַּכְּלִין זֶה בָזֶה. אָמַר לָהֶם, מַה הַדָּבָר קָשֶׁה בְעֵינֵיכֶם. שֶׁלֹּא אָמְרוּ חֲכָמִים הַדָּבָר לְהַחְמִיר אֶלָּא לְהָקֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טו), וְאִשָּׁה כִּי תִהְיֶה זָבָה דָּם יִהְיֶה זֹבָהּ בִּבְשָׂרָהּ, דָּם וְלֹא כָתֶם:
Zdarzyło się, że przed rabinem Akiwą pojawiła się kobieta. Powiedziała do niego: „Widziałam plamę [krwi]. Powiedział jej:„ Może miałaś ranę? ”Odpowiedziała mu:„ Tak, ale się zagoiła ”. Odpowiedział jej:„ Może to [ była rana, która] mogła się otworzyć i wytworzyć krew. ”Powiedziała mu:„ Tak. ”I rabin Akiwa uznał ją za czystą. Zobaczył swoich uczniów patrzących na siebie [ze zdumieniem]. Powiedział im:„ Dlaczego ta sprawa jest trudna w twoich oczach? Mędrcy bowiem nie stwierdzili, że ta sprawa jest rygorystyczna, ale raczej pobłażliwa, ponieważ jest powiedziane: „A jeśli kobieta ma popływ, krew będzie jej przepływem w jej ciele” (Kapłańska 15:19); krew [czyni kobietę nieczystą według Tory], ale nie plama [krwi]. "
Poznaj quoting%20commentary do Nidda 8:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.